Twitter personalizará la forma en la que se ven los tuits

miércoles 10 de febrero de 2016 16:13 CET
 

Por Yasmeen Abutaleb

10 feb (Reuters) - Twitter Inc introdujo un gran cambio en su producto el miércoles, diciendo que renovará la forma en la que se ven los tuits en la página, personalizándolos para cada usuario, en vez de mostrarlos uniformemente en orden cronológico inverso.

El cambio en la página de inicio también está diseñado para atraer anunciantes, dando más protagonismo a los tuits que los anunciantes pagan por la promoción de productos.

El cambio se produce tan sólo horas antes de que Twitter publique los resultados del cuarto trimestre a los inversores, que han estado presionando a la empresa para aumentar el crecimiento de usuarios y los ingresos por publicidad haciendo que el producto sea más fácil de usar.

Las informaciones de que Twitter podría estar cambiando la página de inicio surgieron la semana pasada, lo que provocó los lamentos de los usuarios que publicaron mensajes con el hashtag #RIPTwitter, que entendían que usando una página de inicio personalizada, o algorítmica, - similar a la de noticias de Facebook - Twitter perdería una de sus principales características.

El movimiento para tener los tuits pagados por los anunciantes en lo más alto de la página de inicio de los usuarios responde a la lógica de que es más probable que los usuarios presten más atención a los anuncios.

En la prueba del nuevo sistema, Twitter dijo en un blog que se incrementó la interacción del usuario con anuncios y tuits sobre eventos en directo. Los anunciantes se habían quejado de que sus anuncios se perdían en la página de inicio en orden cronológica inverso.

Cuando los usuarios abran su página de inicio, verán varios tuits de las últimas horas con los que Twitter cree que el individuo es mas propenso a interactuar. Por debajo, verán la tradicional página de inicio en cronológico inverso.

Los usuarios pueden optar por no participar en la nueva página de inicio algorítmica. (Editado por Stephen R. Trousdale y Leslie Adler; Traducido por Victor Tuda)