5 de noviembre de 2012 / 19:09 / en 5 años

Mensajear como un presidente: Day-Lewis se mete en la piel de Lincoln

Por Zorianna Kit

LOS ÁNGELES, 5 nov (Reuters) - Daniel Day-Lewis tenía poco más que una estatua y unos pocos discursos famosos para trabajar cuando accedió por primera vez a interpretar al presidente estadounidense Abraham Lincoln en la pantalla.

Para cuando comenzó la producción de la película “Lincoln” de Steven Spielberg, el actor británicoirlandés estaba tan inmerso en el personaje que incluso mensajeaba a sus compañeros de reparto como el presidente de la Guerra Civil estadounidense.

“No sabía nada sobre él”, dijo Day-Lewis, de 55 años, a periodistas antes del estreno de “Lincoln” el 9 de noviembre.

“Tenía que aprenderlo todo y además de unas cuantas imágenes, una estatua (...), unas pocas líneas del primer discurso inaugural y otras del Gettysburg, ese sería todo mi conocimiento de la vida del hombre”, añadió.

El doble ganador de un Oscar admitió que tuvo dudas para aceptar el papel de Lincoln, diciendo que no quería “ser el responsable de manchar irrevocablemente la reputación del mejor presidente que este país ha conocido”.

A pesar de sus dudas, Day-Lewis ya ha sido aclamado como un candidato claro a los Oscar por su trabajo en la película, galardón que podría añadir a sus premios de la Academia al mejor actor por su interpretación de un avaricioso barón del petróleo en “Pozos de ambición” (2007) y por su papel como un escritor tetrapléjico en la cinta de 1989 “Mi pie izquierdo”.

La página web Cinema Blend calificó su actuación de “impecable y sorprendentemente comedida”, mientras que Indiewire escribió que “la fuerza motivadora de ‘Lincoln’ pertenece a su protagonista, cuya presencia en pantalla es maravillosa incluso cuando no dice nada”.

Day-Lewis es conocido por su exhaustiva preparación y por entregarse completamente a sus personajes, incluso cuando las cámaras no están rodando.

“Lincoln” no fue una excepción.

MENSAJES CON LENGUAJE DEL S. XIX

Sally Field, que interpreta a Mary Todd Lincoln, recordó como el hombre que interpretaría a su marido en la ficción le mandaba mensajes “totalmente (metido) en el personaje” durante el periodo de siete meses previo al rodaje de la película.

“(Eso) era difícil porque teníamos que averiguar cómo decir lo que queríamos decir dentro de la lengua vernácula de esa época”, dijo Field a periodistas.

La cinta se centra en los últimos meses de la vida de Lincoln. La Guerra Civil sigue abierta y el presidente lucha contra facciones dentro de su propio Gobierno, además de con otras facciones políticas en el Congreso, para aprobar la Decimotercera Enmienda a la Constitución de Estados Unidos que abolía la esclavitud.

Aunque sus esfuerzos para aprobar la Decimotercera Enmienda a finales de 1864 y principios de 1865 son protagonistas de la película, esta también ahonda en la vida de Lincoln en su casa con su mujer y sus hijos Robert (interpretado por Joseph Gordon-Levitt) y Tad (Gulliver McGrath).

Spielberg dijo que la película nunca pretendió ser una biografía de Lincoln. “Necesitábamos centrarla en un presidente trabajador y un padre y marido”, explicó el director.

“No puedes hacerlo como si se tratase de los grandes éxitos de Abraham Lincoln. Habríamos sido poco profesionales como directores y actores. Habríamos estado tocando todos lo puntos álgidos y eso solo te da titulares y ningún sentido de la profundidad de este personaje, este hombre”, añadió.

Gordon-Levitt dijo que no había llegado a conocer a Day-Lewis hasta después de la producción a pesar de las numerosas escenas que compartieron.

“Nunca conocí a Daniel en persona”, dijo. “Solo conocí al presidente, solo había oído la voz del presidente. Le llamaba señor y él me llamaba Robert”.

Después del último día de rodaje, el reparto salió por la noche para celebrarlo “y esa fue la primera vez que conocí personalmente a Daniel”, dijo Gordon-Levitt.

“Apareció en vaqueros y con una camiseta y tenía un voz y una postura completamente diferente”, explicó el actor. “Era como uno de mis amigos - ese tipo de artista moderno, tomando una Guinness, riéndose y pasándolo bien”. (Traducción de Teresa Medrano)

0 : 0
  • narrow-browser-and-phone
  • medium-browser-and-portrait-tablet
  • landscape-tablet
  • medium-wide-browser
  • wide-browser-and-larger
  • medium-browser-and-landscape-tablet
  • medium-wide-browser-and-larger
  • above-phone
  • portrait-tablet-and-above
  • above-portrait-tablet
  • landscape-tablet-and-above
  • landscape-tablet-and-medium-wide-browser
  • portrait-tablet-and-below
  • landscape-tablet-and-below