El Jueves se une a la polémica de Mahoma con chiste en portada

jueves 27 de septiembre de 2012 14:20 CEST
 

MADRID, 27 sep (Reuters) - La revista satírica española El Jueves ha publicado en su portada un chiste sobre la polémica por las viñetas sobre el profeta Mahoma que han sacudido al mundo musulmán por una película de EEUU y unas caricaturas francesas consideradas insultantes para el islam.

La última edición de El Jueves, que llegó a los kioscos españoles el miércoles, muestra en su portada a varios musulmanes en una rueda de reconocimiento policial y el titular: "¿Pero... alguien sabe cómo es Mahoma?".

Cualquier representación del profeta es considerada blasfema por los musulmanes, y el asunto ha provocado un debate en Occidente sobre la censura y la libertad de expresión.

La revista declinó hacer comentarios a Reuters el jueves sobre los motivos de su publicación.

Pero en unas declaraciones al Huffington Post, la directora de El Jueves Mayte Quílez dijo que tomaron la decisión de adoptar una postura humorística sobre la polémica.

"Es una parodia de la situación que se está viviendo", declaró. "¿Si no se puede representar a Mahoma cómo se sabe que es el de las caricaturas?", se preguntó.

La semana pasada, la revista satírica francesa Charlie Hebdo publicó viñetas de Mahoma poco después de que se produjeran protestas contra una película rodada en Estados Unidos que desató un torrente de malestar antiestadounidense en Egipto, Libia y otros países.

El embajador estadounidense en Libia y otros tres norteamericanos murieron en una de las primeras protestas, el 11 de septiembre, y 15 personas fallecieron en las protestas en Pakistán el pasado viernes.

La embajada de España en Egipto ha pedido a sus ciudadanos prudencia por si se produjera cualquier represalia por la publicación en la portada de El Jueves de un chiste sobre la polémica por las viñetas sobre el profeta Mahoma que han sacudido al mundo musulmán.

"Estamos viendo el tipo de medidas a tomar", dijo una fuente del Ministerio de Exteriores. (Información de Tracy Rucinski; Traducido por Emma Pinedo)